Kısmet
Kısmet İsminin Anlamı ve Kökeni
Kısmet, Arapça Kısmet sözcüğünden gelir; k-s-m (bölmek, paylaştırmak) kökünden türeyen ve "pay, nasip, kader; ilahi taksim" anlamlarını taşıyan bir kız adıdır. Kur'an-ı Kerim Zuhruf Suresi 43:32'de eyhüm yaksimune rahmete rabbike, nahnu kasemna beynehum me'işetehum (Rabbinin rahmetini onlar mı taksim ediyor? Onların geçimlerini biz taksim ettik) ifadesi rızkın ilahi paylaşımını vurgular. Aynı kökten kısım (bölüm), taksim, muktazi (gerektiren) sözcükleri gelir. Türk halk söyleyişte kısmet bu kadarmış, kısmetsiz deyimleri kaderin halk söylemini oluşturur. Klasik İslami dindar Türk ailelerinin köklü kız adlarındandır.
Arapça kisma / kismet, k-s-m (bölmek, paylaştırmak) kökünden türeyen mastar biçimidir; "pay, nasip, kader, ilahi taksim" anlamlarına gelir. Aynı kök ailesinden kasim (paylaştıran), taksim (bölme), el-Kassam (paylaştırıcı — sıfat olarak Allah için), mukassim (taksim eden) sözcükleri türer.
Popülerlik
Kısmet, 1923'ten itibaren TÜİK kayıtlarında Anadolu halk tasavvuf İslam ailelerinin sevdiği klasik kız adı şeklinde görünür. 20. yüzyıl boyunca ve halk türkçesi Türk ailelerinde 200-500 sıralarında istikrarlı kaldı; 2025'te #404 sıradadır.
Popülerlik Trendi
YükseliyorKaynak: TÜİK yıllık bebek isimleri istatistikleri · kaynaklar
Dini ve Manevi Bağlam
İslam: el-kisma (taksim, paylaştırma) Kur'an'da Zuhruf 43:32 eyhüm yaksimune rahmete rabbike, nahnu kasamna beynehum (Yoksa Rabbinin rahmetini onlar mı paylaştırıyor? Biz onların geçimini paylaştırırız) ayetinde rızık ve kader paylaştırmasının ilahi yetki olduğunu ifade eder. Klasik İslami düşüncede kisma kader doktrininin temel söyleyişinin parçasıdır.
Kur'an-ı Kerim'de: Zuhruf Suresi, 32. Ayet
Onların dünya hayatındaki rızıklarını biz pay ettik. Bazılarını bazılarının üzerine derecelerle yükselttik.
Uluslararası Karşılıkları
- ArapçaQisma
- FarsçaQismat
- UrducaQismat
- BoşnakçaKismet