Selva

KızArapçaGeleneksel

Anlam ve Köken

Selva, Arapça al-Salwā (السلوى) — s-l-w (avunmak; teselli-bulmak) kökünden — bıldırcın-eti, klasik İslamî kıssa-tarihinde Beni-İsrâîl'e gönderilen yiyecek anlamlarına gelir. TDK Kişi Adları Sözlüğü adın özel-anlam-yorumunu Bıldırcın eti manasında nitelendirir. Aynı kök-ailesinden al-tasliyya ("teselli; klasik halk-Arapça söz-yapısı; modern Türkçeye geçen yan-form"), sallā / yusallī ("avuttu / avutur; teselli-etti / teselli-eder"), al-Mu'sallī (yan-form söz-yapısı; teselli-eden), al-Mutasallī (yan-form söz-yapısı; teselli-bulan) yan-örgüsü oluşur. Klasik İslamî kıssa-tarihinde Hz. Mûsâ peygamberin Beni-İsrâîl'i Mısır-Firavun zulmünden kurtarıp Sînâ-yarımadası-yolculuğunda iken Allah'ın onlara al-Mann wa al-Salwā (kudret-helvası ve bıldırcın-eti) yan-bağlamlı söz-yapısının söz-imgesi gönderdiği yan-bağlamlı söz-yapısının söz-merkezi söz-yapısı: Bakara 2:57 Wa-ẓallalnā 'alaykumu al-ghamāma wa-anzalnā 'alaykumu al-mann wa al-salwā kulū min ṭayyibāti mā razaqnākum wa-mā ẓalamūnā wa-lākin kānū anfusahum yaẓlimūn — "Üstünüze bulutu gölge-yaptık; size kudret-helvası ve bıldırcın-eti indirdik; 'rızıklandırdığımız temiz şeylerden yiyin' [dedik]; bize zulmetmediler, ama kendi-kendilerine zulm-ediyorlardı". 107 yıllık derin TÜİK tarihiyle 2025'te #401 sıradadır.

Arapça al-Salwā (السلوى), s-l-w ("avunmak; teselli-bulmak; klasik Arap-Sami söz-örgüsünde teselli-avunma kök-ailesinin merkez söz-yapısı; ikinci-yan-yorum bıldırcın-eti yan-bağlamı yan-bağlanır") kökünden — bıldırcın-eti, klasik İslamî kıssa-tarihinde Beni-İsrâîl'e gönderilen yiyecek. TDK Kişi Adları Sözlüğü adın özel-anlam-yorumunu Bıldırcın eti manasında nitelendirir. Aynı kök-ailesinden al-tasliyya ("teselli; klasik halk-Arapça söz-yapısı; modern Türkçeye geçen yan-form"), sallā / yusallī ("avuttu / avutur; teselli-etti / teselli-eder; klasik halk-Arapça"), al-Mu'sallī ("yan-form söz-yapısı; teselli-eden"), al-Mutasallī ("yan-form söz-yapısı; teselli-bulan"), al-Sulwān (yan-form söz-yapısı; klasik halk-Arapça yan-form), al-mansiyy (yan-form söz-yapısı), al-Tasliya (yan-form), al-Salwā yan-yorumu ("bıldırcın-eti yan-yorumlu söz-yapısı; klasik halk-Arapça yan-form") yan-örgüsü oluşur. Klasik İslamî kıssa-tarihinde Hz. Mûsâ peygamberin Beni-İsrâîl'i Mısır-Firavun zulmünden kurtarıp Sînâ-yarımadası-yolculuğunda (Tîh-çölünde 40 yıl) iken Allah'ın onlara al-Mann wa al-Salwā (kudret-helvası ve bıldırcın-eti) yan-bağlamlı söz-yapısının söz-imgesi gönderdiği yan-bağlamlı söz-yapısının söz-merkezi söz-yapısı: Bakara 2:57 Wa-ẓallalnā 'alaykumu al-ghamāma wa-anzalnā 'alaykumu al-mann wa al-salwā kulū min ṭayyibāti mā razaqnākum wa-mā ẓalamūnā wa-lākin kānū anfusahum yaẓlimūn — "Üstünüze bulutu gölge-yaptık; size kudret-helvası ve bıldırcın-eti indirdik; 'rızıklandırdığımız temiz şeylerden yiyin' [dedik]; bize zulmetmediler, ama kendi-kendilerine zulm-ediyorlardı" yan-bağlamlı söz-yapısı klasik İslamî sîret-edebî söz-örgüsünün söz-merkezindeki söz-imge; A'râf 7:160 Wa-anzalnā 'alayhimu al-mann wa al-salwā — yan-bağlamlı söz-yapısı yan-bağlanır; Tâhâ 20:80 Yā banī Isrā'īla qad anjaynākum min 'aduwwikum wa-wā'adnākum jāniba al-ṭūri al-aymana wa-nazzalnā 'alaykumu al-mann wa al-salwā — "Ey Beni-İsrâîl! Sizi düşmanınızdan kurtardık; size Tûr-Dağı'nın sağ-tarafında söz-verdik; üstünüze kudret-helvası ve bıldırcın-eti indirdik" yan-bağlamlı söz-yapısı klasik İslamî sîret-edebî söz-örgüsünün söz-merkezindeki söz-imge; klasik İslamî mucize-doktrininin söz-merkezi söz-yapısı yan-bağlanır. Klasik halk-tasavvuf-edebî söyleminde Selvâ-i ḥaqīqat (hakikat-tesellisi), Selvâ-i Hudâ (Hudâ-tesellisi), Selvâ-i Yâr (sevgili-tesellisi) yan-form söz-yapıları klasik halk-tasavvuf-jargonunun söz-imgesi; klasik söz-örgüsünde al-Salwā yan-form söz-yapısının iki-yan-yorumu yan-bağlanır: (1) bıldırcın-eti yan-yorumlu söz-yapısının söz-merkezi söz-yapısı; (2) teselli-yan-yorumlu söz-yapısının söz-merkezi söz-yapısı (modern halk-türkçesinde Selvâ — teselli yan-yorumlu söz-yapısı yan-bağlanır). Klasik halk-türkü-edebî söyleminde Selvâ-yârın-onursal-yan-yan-zarafeti, Selvâ-yârın-yumuşak-yan-yan-tesellisi yan-form söz-yapıları yer aldı. Selva özellikle dindar-eğitimli Anadolu Türk-İslam ailelerin sevdiği zarif kız-adlandırma kategorisinde 14-20. yüzyıllar boyunca yer aldı. Türkçeye Osmanlı yumuşak-söyleyişiyle Selvâ / Selva / al-Salwā yan-formlarında yerleşmiştir.

Popülerlik

Selva, 1918'den itibaren TÜİK kayıtlarında dindar-eğitimli Anadolu Türk-İslam ailelerinin sevdiği klasik kız adı şeklinde görünür. 20. yüzyıl boyunca dindar Türk-İslam ailelerinde 200-500 sıralarında istikrarlı kaldı; 2025'te #401 sıradadır.

Popülerlik Trendi

Yükseliyor
158.368.578.18891920194019601980200020202025Sıralama

Kaynak: TÜİK yıllık bebek isimleri istatistikleri · kaynaklar

Dini ve Manevi Bağlam

İslam: al-Salwā / al-Mann söz-örgüsü klasik İslamî kıssa-tarihindeki Hz. Mûsâ-Beni-İsrâîl yan-bağlamı söz-merkezi söz-yapısı; Bakara 2:57, A'râf 7:160, Tâhâ 20:80 yan-bağlamlı söz-yapıları klasik İslamî mucize-doktrininin söz-merkezi. Türk-İslam ailelerinde Selva adı koymak, çocuğa klasik İslamî al-Salwā kavramına nisbet, manevî-rızık-yansıtan, ilâhî-bereket-yan-bağlı, asîl-mü'mine karakter-niyetini yakıştırma anlamı içerir.

Kur'an-ı Kerim'de: Bakara Suresi, 57. Ayet

Üstünüze bulutu gölge yaptık; size kudret helvası ve bıldırcın eti indirdik (Wa-anzalnā 'alaykumu al-mann wa al-salwā). 'Size rızık verdiğimiz temiz şeylerden yiyin' [dedik].

Edebiyatta ve Folklorda

Kur'an-ı Kerim — Bakara 57 (*al-Mann wa al-Salwā*)

Wa-ẓallalnā 'alaykumu al-ghamāma wa-anzalnā 'alaykumu al-mann wa al-salwā kulū min ṭayyibāti mā razaqnākum — "Üstünüze bulutu gölge-yaptık; size kudret-helvası ve bıldırcın-eti indirdik; 'rızıklandırdığımız temiz şeylerden yiyin' [dedik]." Bakara 2:57, klasik İslamî kıssa-tarihindeki Hz. Mûsâ-Beni-İsrâîl yan-bağlamı söz-merkezi söz-yapısı; A'râf 7:160, Tâhâ 20:80 yan-bağlamlı söz-yapıları yan-bağlanır.

Uluslararası Karşılıkları

  • Arapçaal-Salwā (السلوى)
  • FarsçaSalwā
  • UrducaSalwa
  • Türkçe (yan-formlar)Selvâ / Selva

Benzer İsimler

Tümünü Gör →

Sıkça Sorulan Sorular

Daha Fazla Keşfet