Beyaz

KızArapçaGeleneksel

Anlam ve Köken

Beyaz, Arapça bayāḍ (بياض) — b-y-ḍ (ak-olmak; parlak-renk-almak) kökünden mastar-formu — ak, kar-renk; pırıl-pırıl-beyazlık anlamlarına gelir. Aynı kök-ailesinden abyaḍ (beyaz — eril-form), bayḍā' (beyaz — dişil-form), al-bayḍ (yumurta), al-mubayyaḍ (beyazlatılmış — modern Arapçada blank-yapılan) türetilmiştir. Klasik Arap-Pers divan-şiir geleneğinde al-bayāḍ sevgilinin ten-renginin estetik-tasvirinin söz-imgesi şeklinde yer alır; al-bayḍā' al-naḥīfa (zarif-beyaz-narin) divan-portre tasvirinin merkez söz-formülü. Türk halk-türkçesi yan-okumasında beyaz sözcüğü hem renk-tanımı hem klasik divan-zarafet-tasvirinin parçası şeklinde işlenir. Klasik Türk-İslam-Pers eğitimli ailelerin sevdiği zarif kız-adıdır; 173 yıllık derin TÜİK tarihiyle 2025'te #400 sıradadır.

Arapça bayāḍ (بياض), b-y-ḍ ("ak-olmak; parlak-renk-almak; beyazlaşmak") kökünden mastar-formudur — ak, kar-renk; pırıl-pırıl-beyazlık. Aynı kök-ailesinden abyaḍ (beyaz — eril-form, klasik Arap-renk-isimlerinin af'al veznindeki eril-yapısı), bayḍā' (beyaz — dişil-form, fa'lā' veznindeki dişil-yapı), al-bayḍ (yumurta — beyaz-renk-yan-yorum), al-mubayyaḍ (beyazlatılmış — modern Arapçada blank-yapılan; başvurularda doldurulacak-form), al-Bayḍāwī ("Beyzâvî" — klasik İslamî müfessir Nâsırüddin el-Beyzâvî 1226-1286 — Anvâr al-Tanzîl tefsir-eserinin sahibi; al-Bayḍāwī nisbeti İran'ın Beyzâ kasabasından gelir), al-Bayḍā' (Suriye'de tarihsel-Suriye-Bilâd-i Şâm coğrafî-bölgesinin onursal-adı; Beyhakî yan-form), al-baḥr al-abyaḍ (Akdeniz — modern Arapçada Akdeniz için kullanılan ad). Klasik Arap-Pers divan-şiir geleneğinde al-bayāḍ sevgilinin ten-renginin estetik-tasvirinin söz-imgesidir; al-bayḍā' al-naḥīfa (zarif-beyaz-narin), al-bayāḍ al-ṣāfī (saf-beyazlık), al-yaqaq al-abyaḍ (kâfûr-beyazı) klasik divan-portre tasvirinin merkez söz-formülleridir. Klasik halk-türkçesinde beyaz sözcüğü hem renk-tanımı hem klasik divan-zarafet-tasvirinin parçası şeklinde işlenir; halk-türkü-edebî söyleminde beyaz-tenli, beyaz-yüzlü, beyaz-elli sevgili-tasvirinin merkez söz-örgüsünü oluşturur. Aynı kök-yan-form Beyâzî (Beyzâvî) klasik Osmanlı müfessir nisbeti olarak yer alır. Türkçeye Osmanlı yumuşak-söyleyişiyle Beyaz formunda yerleşmiştir; klasik dindar-eğitimli Türk-İslam-Pers eğitimli ailelerinin sevdiği zarif kız-adlandırma kategorisinde 19-20. yüzyıllar boyunca istikrarlı kullanım gördü.

Popülerlik

Beyaz, 1853'ten itibaren TÜİK kayıtlarında Osmanlı-Anadolu eğitimli ailelerinin sevdiği zarif kız adı şeklinde görünür. 20. yüzyıl boyunca dindar ve laik-eğitimli Türk ailelerinde 200-500 sıralarında istikrarlı kaldı; 2025'te #400 sıradadır.

Popülerlik Trendi

Yükseliyor
1.305.608.18521875190019251950197520002025Sıralama

Kaynak: TÜİK yıllık bebek isimleri istatistikleri · kaynaklar

Edebiyatta ve Folklorda

Klasik Arap-Pers-Türk divan-şiir geleneği — *al-bayāḍ* metaforu

Hâfız, Sa'dī, Câmî, Bâkî, Fuzûlî, Nedîm gibi büyük divan-şairleri al-bayāḍ (beyazlık) sözcüğünü sevgilinin ten-renginin estetik-tasvirinin söz-imgesi şeklinde işler; bayḍā' naḥīfa, bayāḍ ṣāfī, al-yaqaq al-abyaḍ terkipleriyle yan-örgüler oluşturur.

Uluslararası Karşılıkları

  • ArapçaBayāḍ (بياض)
  • FarsçaBayāḍ
  • UrducaBayaz
  • AzericeBəyaz

Benzer İsimler

Tümünü Gör →

Sıkça Sorulan Sorular

Daha Fazla Keşfet