Gülüstan

KızFarsçaGeleneksel

Anlam ve Köken

Gülüstan, Pers gulistān (گلستان) — gul (گل — gül; çiçek) ve -istān (-istan; -yer, -yurt; klasik Pers söz-örgüsünde mekân-eki: Hindistan, Türkistan, Bostan, Gulistan, Bağçistan) sözcüklerinin terkibinden gül-bahçesi, gül-yurdu, gül-mekânı anlamlarına gelir. Klasik Pers divan-şiir geleneğinin estetik-merkez söz-imgesi; Sa'dī'nin (1210-1291) ölümsüz Gulistān eseri (1258) klasik İslamî edebiyatın en-tanınan ahlâk-eseridir. Türk halk-edebiyat ve mimarî-süsleme geleneğinde gülüstan, gülistân-zar terkipleri estetik-saf-mekân-yurdu için kullanılan klasik söz-örgüsünün parçalarıdır. Klasik Türk-İslam-Pers eğitimli ailelerin sevdiği zarif kız-adıdır; Gül- başlangıçlı kız-adlarının (Gülşen, Gülnar, Gülbahar, Gülizar, Güllü, Gülay, Gülcan, Güleser, Gülüstan) klasik bir üyesi şeklinde yerleşmiştir. 174 yıllık derin TÜİK tarihiyle 2025'te #403 sıradadır.

Pers gulistān (گلستان), iki Pers söz-unsurunun birleşmesiyle yapılmıştır: gul (گل — "gül-çiçeği; herhangi-bir-çiçek"; aynı kökten al-gulshan — çiçek-bahçesi, gulnār — nar-çiçeği, gulāb — gül-suyu, gul-i ra'nā — zarif-gül) ve -istān ("-istan, -yurt, -mekân"; klasik Pers söz-örgüsünün mekân-eki: Hindustān — Hindistan, Tūristān — Türkistan, Būstān — bostan/sebze-bahçesi, Gulistān — gül-bahçesi, Khurāsān — doğu-yurdu, Pakistan — temiz-yurt). Birleşim gul + istān = "gül-bahçesi, gül-yurdu, gül-mekânı". Klasik Pers divan-şiir geleneğinde gulistān sözcüğü estetik-saf-mekân-yurdu, cennet-imgesi ve Hak-yolunun-bahçesi için kullanılan merkez söz-imgesidir; bağ-i rıdvān (rıza-bahçesi), bostān-i 'ārifān (ariflerin-bostanı), gulistān-i fikr (düşünce-bahçesi) terkipleriyle yan-örgüler oluşturur. Sa'dī'nin (1210-1291) klasik İslamî edebiyatın en-tanınan ahlâk-eseri Gulistān (1258 — Şiraz'da yazıldı) Pers nesir-şiir karma-formunda yazılmış 8 bâb (Sîretü'l-Mülûk — sultanların-davranışı, Ahlâk-ı Dervîşân — dervişlerin-ahlâkı, Fazîletü'l-Kanâ'a — kanaatin-fazileti, Fevâ'idü's-Sükût — susmanın-faydaları, Aşk-ı Cevânî — gençlik-aşkı, Za'f-ı Pîrî — yaşlılığın-zaafları, Te'sîr-i Terbiye — terbiyenin-tesiri, Âdâb-ı Sohbet — sohbet-âdâbı) klasik İslamî pedagoji-ahlâk literatürünün temel-eseri olmuştur. Eser klasik Osmanlı-Türk-Pers medreselerinin çekirdek-müfredatının parçası şeklinde 14-19. yüzyıllar boyunca okutuldu; modern Türkçeye Sezai Karakoç gibi yazarların adaptasyonlarıyla taşındı. Türkçeye Osmanlı yumuşak-söyleyişiyle Gülüstan / Gülistan formunda yerleşmiştir.

Popülerlik

Gülüstan, 1851'den itibaren TÜİK kayıtlarında Osmanlı-Anadolu eğitimli ve halk-edebî ailelerinin sevdiği zarif kız adı şeklinde görünür. 20. yüzyıl boyunca Türk-İslam ailelerinde 200-500 sıralarında istikrarlı kaldı; 2025'te #403 sıradadır.

Popülerlik Trendi

Yükseliyor
1.313.625.18501875190019251950197520002025Sıralama

Kaynak: TÜİK yıllık bebek isimleri istatistikleri · kaynaklar

Edebiyatta ve Folklorda

Gulistān

Sa'dī Şîrâzî · 1258

Klasik İslamî edebiyatın en-tanınan ahlâk-eseri (1258, Şiraz); 8 bâbda yöneticilik-ahlâkı, dervişlik, kanaat, susma-edebi, aşk, yaşlılık, terbiye-tesiri, sohbet-âdâbı işlenir. Klasik Osmanlı-Türk-Pers medreselerinin çekirdek-müfredatında 14-19. yüzyıllar boyunca okutuldu.

Bûstân

Sa'dī Şîrâzî · 1257

Sa'dī'nin Gulistān'dan bir-yıl önce yazdığı manzum-eseri (1257); klasik Pers ahlâk-edebiyatının kardeş-eseridir, 10 bâbda adâlet-ihsân-aşk-tevazu-tövbe-rıza-terbiye-şükür-sıyâm-vasiyet temalarını işler.

Uluslararası Karşılıkları

  • FarsçaGulistān (گلستان)
  • Türkçe (klasik)Gülistan / Gülüstan
  • AzericeGülüstan
  • UrducaGulistan

Benzer İsimler

Tümünü Gör →

Sıkça Sorulan Sorular

Daha Fazla Keşfet