Şeyda

KızFarsçaGeleneksel

Anlam ve Köken

Şeyda, aşkın verdiği derin sarhoşlukla aklını yitirmiş, sevdası uğruna kendinden geçmiş kişiyi tanımlar. Farsça kökenli bu sözcük, Türk divan şiirinde âşığın çaresiz ve coşkulu halini betimlemek için sıkça kullanılmış; özellikle bülbülün güle olan çılgın aşkını anlatmada başvurulan bir imgedir.

Farsça šeydā (شیدا) — "aşktan-aklını-yitirmiş, sevdalı-çıldırmış, deli-divane" anlamındaki sıfattır. Proto-İran čid- (parlamak, parıldamak) kökünden; aşkın-parlamasıyla-aklın-kararması imgesi klasik-Fars-şiir estetiğinin tipik-metaforlarından biri. Klasik-Fars-Arap-Türk divan-şiirinin standart-sevgili-nitelemelerinden: şeydā-yı aşk (aşkla-çıldırmış), bülbül-i şeydā (aşkla-çıldırmış bülbül — gül-bülbül efsanesinde bülbülün gül-uğruna-kendinden-geçmesi) gibi tamlamalar. Mecnun'un Leyla-uğruna çıldırmış-hâli de şeydā sıfatıyla tanımlanırdı. Osmanlı divan-şiirinden Türk-Cumhuriyet döneminin kadın-ad havuzuna 1994'te #90 zirvesiyle taşındı.

Popülerlik

Şeyda, 1994'te #90 ile zirvesine ulaşan Cumhuriyet-modern Türk kadın-ad havuzunun klasik-Fars divan-estetik üyelerinden biri. Divan-şiirinin aşkla-çıldırmış sevgili imgesinin modern-ad formunda yeniden-üretilmesinin örneği. 2020'lerde yükseliyor trendinde (2021 #439 → 2025 #379) divan-estetik kadın-isimlerin yeniden-değerlendirilmesinin parçası.

Popülerlik Trendi

Yükseliyor
12.284.555.1892194319601980200020202025Sıralama

Kaynak: TÜİK yıllık bebek isimleri istatistikleri · kaynaklar

Edebiyatta ve Folklorda

Divan Şiirinde Şeyda-Mecnun İmgesi

Klasik-Osmanlı-Fars divan şiirinde şeydā ve mecnun ikilisi aşkın-akıl-yitirmesi-ve-gönül-teslimiyeti temalarının iki-kutbunu temsil eder. Fuzulî'nin Leyla vü Mecnun'unda, Nedîm'in gazellerinde, Şeyh Galib'in Hüsn ü Aşk'ında şeydā-yı-aşk (aşkın-deli-ettiği) tamlaması yüzlerce-kez geçer. Gül-bülbül efsanesinde bülbül-i şeydā aşkla-çıldırmış-bülbülün gül-uğruna-kendinden-geçmesini anlatır — Türk-tasavvuf şiirinin ortak-metaforlarından.

Modern Kültürde

Şeyda (Türk pop şarkıları)

Müzik

Türk pop ve sanat-müziği repertuarında Şeyda sözcüğü aşk-teması şarkılarda sıklıkla kullanıldı; klasik-divan estetiğinin modern-müzik diline-aktarımı olarak işlendi. 1990'lar Türk pop kadın-adları arasında Şeyda adının yaygınlaşmasında etkili oldu.

Uluslararası Biçimler ve Yazım Varyantları

Dilsel türevler

  • Farsça (kaynak)Šeydā (شیدا)
  • UrducaShaida (شیدا)
  • Azerbaycan TürkçesiŞeyda

Yazım varyantları

Aynı isim, farklı dillerde alışılagelmiş yazım biçimleri.

  • ArapçaŠaydāʾ (شيداء)

Benzer İsimler

Tümünü Gör →

Sıkça Sorulan Sorular

Daha Fazla Keşfet