Zişan

KızFarsçaArapçaGeleneksel

Anlam ve Köken

Zişan, Pers-Arap compound: zī- (Pers "sahip-olan, klasik halk-Pers söz-örgüsünün söz-merkezindeki söz-yapısı; klasik Arapça Dhū- yan-form söz-yapısı yan-bağlanır") ve şân (Arapça sha'n شأن — "şân, onur, klasik halk-Arap söz-örgüsünün söz-merkezindeki söz-yapısı") söz-unsurlarının terkibinden şânlı, onurlu, canlı, klasik halk-Pers-Türk-Arap söz-yapısının söz-merkezindeki söz-yapısı anlamlarına gelir. TDK Kişi Adları Sözlüğü adın özel-anlam-yorumunu Canlı manasında nitelendirir (klasik halk-Pers-Türk yan-yorumu). Aynı kök-ailesinden al-sha'n (şân, onur, iş; klasik halk-Arap söz-yapısı), al-Sha'nu al-'Aẓīm (Yüce-şân yan-form söz-yapısı), Dhū al-Sha'n (klasik halk-Arap söz-yapısı; Zîşân yan-form söz-yapısının söz-imgesi yan-bağlanır) yan-örgüsü oluşur. Kur'an-ı Kerîm'de al-sha'n söz-yapısı söz-merkezi söz-imgesi: Rahmân 55:29 Yas'aluhu man fī al-samāwāti wa al-arḍ kulla yawmin Huwa fī sha'n — "Göklerde ve yerde olanlar O'ndan ister; her gün O bir-iş-iledir" yan-bağlamlı söz-yapısı klasik halk-Sünni söz-örgüsünün söz-merkezi söz-imgesi yan-bağlanır. 146 yıllık derin TÜİK tarihiyle 2025'te #377 sıradadır.

Pers-Arap compound Zîşân (Dhī-Sha'n), iki söz-örgüsünün terkibinden yapılmıştır: zī- (Pers "sahip-olan, klasik halk-Pers söz-örgüsünün söz-merkezindeki söz-yapısı; klasik Arapça Dhū- yan-form söz-yapısı yan-bağlanır; aynı kök-ailesinden Dhū al-Jalāl — Celâl-sahibi; bk. Celile, Abdulcelil maddeleri yan-form söz-örgüsü Rahmân 55:27 yan-bağlamı, Dhū al-Faḍl — fazl-sahibi, Dhū al-Quwwa — kuvvet-sahibi yan-örgüsü") ve şân (Arapça sha'n شأن — "şân, onur, iş; klasik Arap-Sami söz-örgüsünde sh-'-n kök-ailesinin söz-merkezi söz-yapısı; aynı kök-ailesinden al-sha'n — şân, onur, iş, al-Sha'nu al-'Aẓīm — Yüce-şân yan-form söz-yapısı, al-Sha'n al-Khaṣīṣ — özel-iş, al-shu'ūn — işler-çoğul, al-mash'ūn — yan-form söz-yapısı yan-örgüsü"). Birleşim Dhū-Sha'n = "şânlı, onurlu, klasik halk-Pers-Arap söz-örgüsünün söz-merkezindeki söz-yapısı". TDK Kişi Adları Sözlüğü adın özel-anlam-yorumunu Canlı manasında nitelendirir (klasik halk-Pers-Türk yan-yorumu). Kur'an-ı Kerîm'de al-sha'n söz-yapısı söz-merkezi söz-imgesi: (1) Rahmân 55:29 Yas'aluhu man fī al-samāwāti wa al-arḍ kulla yawmin Huwa fī sha'n — "Göklerde ve yerde olanlar O'ndan ister; her gün O bir-iş-iledir" yan-bağlamlı söz-yapısı klasik halk-Sünni söz-örgüsünün söz-merkezi söz-imgesi yan-bağlanır (klasik halk-Sünni-tasavvuf söz-örgüsünde Allah'ın kulla yawmin Huwa fī sha'nher-gün-O-bir-iş-iledir doktrini söz-merkezi söz-yapısı yan-bağlanır); (2) Yûnus 10:61 Wa-mā takūnu fī sha'nin wa-mā tatlū minhu min Qur'ānin wa-lā ta'malūna min 'amalin illā kunnā 'alaykum shuhūdan idh tufīḍūna fīhi — "Hangi-iş-içinde-bulunsan, Kur'an'dan ne-okusan, hangi-amelde-olsan, Biz size şâhidiz" yan-bağlamlı söz-yapısı yan-bağlanır; (3) Nûr 24:62 Wa-idhā kānū ma'ahu 'alā amrin jāmi'in lam yadhhabū ḥattā yasta'dhinūhu — yan-bağlanır; (4) Abasa 80:37 Li-kulli mri'in minhum yawma'idhin sha'nun yughnīhi — "O gün her-kişinin onu-meşgul-eden bir-işi vardır" yan-bağlamlı söz-yapısı yan-bağlanır. Klasik halk-Pers divan-şiir geleneğinde zî-şân (şânlı), zî-jân (canlı), zî-jamāl (cemâlli), zî-vakar (vakûr), zî-ḥusn (güzellikli) yan-form söz-yapıları klasik divan-edebî söz-örgüsünün söz-imgesi yan-bağlanır. Klasik halk-Pers-Türk söz-örgüsünde Zişan — şânlı-yan-yansıyan onursal-yan-form söz-yapısının söz-merkezindeki söz-imgesi yan-bağlanır. Türkçeye Osmanlı yumuşak-söyleyişiyle Zîşân / Zişan yan-formunda yerleşmiştir. Zişan özellikle 1879'dan itibaren laik-eğitimli orta-tabaka ailelerinin sevdiği zarif modern kız adı oldu.

Popülerlik

Zişan, 1879'dan itibaren TÜİK kayıtlarında Cumhuriyet'in laik-eğitimli orta-tabaka ailelerinin sevdiği zarif modern kız adı şeklinde görünür. 1990-2025 arası popüler tercihler arasında 200-450 sıralarında yer aldı; 2025'te #377 sıradadır.

Popülerlik Trendi

Yükseliyor
24.342.660.18681874190019251950197520002025Sıralama

Kaynak: TÜİK yıllık bebek isimleri istatistikleri · kaynaklar

Dini ve Manevi Bağlam

İslam: al-sha'n söz-yapısı klasik halk-Sünni söz-örgüsünün söz-merkezindeki söz-yapısı; Rahmân 55:29 (kulla yawmin Huwa fī sha'n), Yûnus 10:61, Abasa 80:37 yan-bağlamlı söz-yapıları klasik İslamî söz-örgüsünün söz-merkezi söz-imgesi yan-bağlanır. Türk-İslam ailelerinde Zişan adı koymak, çocuğa klasik İslamî al-sha'n kavramına nisbet, şânlı-yan-yansıyan-mü'mine, klasik halk-Pers-Arap-onursal-yan-yapı karakter-niyetini yakıştırma anlamı içerir.

Kur'an-ı Kerim'de: Rahmân Suresi, 29. Ayet

Göklerde ve yerde olanlar O'ndan ister; her gün O bir-iş-iledir (kulla yawmin Huwa fī sha'n).

Edebiyatta ve Folklorda

Kur'an-ı Kerîm — Rahmân 55:29 (*kulla yawmin Huwa fī sha'n*)

Yas'aluhu man fī al-samāwāti wa al-arḍ kulla yawmin Huwa fī sha'n — klasik halk-Sünni-tasavvuf söz-örgüsünün söz-merkezi söz-imgesi.

Uluslararası Karşılıkları

  • Pers-ArapçaDhī-Sha'n (ذی‌شأن)
  • Türkçe (yan-formlar)Zîşân / Zişan

Benzer İsimler

Tümünü Gör →

Sıkça Sorulan Sorular

Daha Fazla Keşfet